Cei care uită trecutul sunt condamnaţi să îl repete (George Santayana, 1863-1952)
HOME
PREZENTARE
Numerele apărute
Indexări BDI
Galeria Foto
REDACŢIA
Colegiul de redacţie
Comitetul ştiinţific
Contact
CONDIŢII DE PUBLICARE
Redactarea articolelor
Recenzarea articolelor
Etica publicării
ANUAR HISTORICA
Arhiva Anuarului
Căutare avansată
SUPLIMENT HISTORICA
Arhiva Suplimentului
INSTITUTUL "G. BARIŢIU"

Literacy in the Service of Diplomacy: Transylvanian Emissaries,
Translators and Scribes at the Ottoman Porte
during the Reign of Michael Apafi I


Anton DÖRNER

Abstract:
The present paper brings forward the delicate mission of Transylvanian emissaries to the Ottoman Porte and their complex relationship with the Turkish administration. Each member of the legation had special training and certain skills that allowed them to act on behalf of the Transylvanian Prince (who, during his 30-year regin never had an official encounter with the Ottoman Sultan Mehmed IV), from mastering of the local conventions, languages (such as Hungarian, Latin, German, and Turkish) and diplomatic practice, as sometimes important and secret missions were entrusted to them. The author will regard pay attention to diplomatic career of some translators and scribes from Prince Apafi’s chancery, and their influence on the political issues of the region.
Keywords:
emissary, administration, diplomatic practice, Prince Apafi’s chancery