DIN MEMORIALISTICA REVOLUȚIEI DE LA 1848
Rudólf Gräf
Universitatea
“Babeș-Bolyai” din
După înfrângerea revoluției române, în toamna anului 1848, agentul guvernului provizoriu lângă parlamentul german de la Franckfurt, Ioan Maiorescu, s-a stabilit la Viena, punându-se în slujba revoluției române din Transilvania și a emigrației din Principate. Familiarizat cu exigențele activității diplomatice, Maiorescu descoperea la Viena o atitudine defavorabilă românilor, întreținută de o parte a aristocrației maghiare, rămasă fidelă Habsburgilor, de liderii politici ai sașilor, dar și de reprezentanții autorităților politice sau militare austriece, care au creat o imagine negativă despre rolul militar și politic al românilor în evenimentele din 1848–1849[1]. Numeroase voci acuzau pe români, după revoluție, că prin cererile formulate în memoriul din 25 februarie 1849, înaintat împăratului și prin cele care i-au succedat, doreau formarea Daco-României. Ioan Maiorescu scria în acest sens lui A.G. Golescu, în ianuarie 1849, despre memoriul lui I. Bedeus, din octombrie 1848, unde acuza pe români că pregătesc Imperiul daco-român. Iritat de falsitatea afirmațiilor liderului sas, din toamna anului 1848, care au nemulțumit opinia publică românească în general, I. Maiorescu a redactat un contramemoriu în care a prezentat meritele prefecților români[2]. Maiorescu era alarmat de faptul că nu exista nici o preocupare la românii din Transilvania pentru a-și crea o imagine favorabilă în fața cercurilor politice austriece, pentru a informa corect opinia publică și cercurile politice vieneze despre conduita politică și meritele românilor în susținerea tronului, pentru a-și face publice dezideratele. Toate națiunile din imperiu trimiteau delegații la Viena, numai Comitetul național român nu, se plângea Maiorescu, adăugând că în decembrie 1848 autoritățile vieneze l-au întrebat care sunt dezideratele românilor[3].
Delegația românească, reprezentativă pentru toate provinciile locuite de români
din
În
realitate a fost o necunoaștere quasitotală a situației din Transilvania mai
ales după retragerea armatelor austriece și a Comitetului național în
Pe
măsură ce situația s-a liniștit, cabinetul austriac a început să trateze cu mai
mult interes problematica românească. În august 1849 Consiliul de miniștri a
aprobat decorarea lui Iancu și a celorlalți conducători militari români. La
rândul său împăratul dispune, în 12 septembrie 1849, ca generalul Wohlgemurth să
culeagă informații despre faptele de arme ale liderilor români și să facă
propuneri pentru decorarea acestora. Guvernatorul militar al Transilvaniei a
trecut imediat la executarea ordinului[7].
În acest context se plasează și călătoria lui Ioan Maiorescu în Munții Apuseni,
în toamna anului 1849. Aceasta a fost determinată de necesitatea elaborării
rapoartelor prefecților cu privire la faptele de arme ale românilor, deoarece
Maiorescu a sesizat ignoranța ce domnea în cercurile oficiale austriece despre
contribuția militară a românilor și a cunoscut direct consecințele imaginii
negative ce se desena treptat în capitala imperiului. Înainte de a merge în
munți, Maiorescu a fost în audiență la Wohlgemuth, prilej folosit pentru a
respinge acuza de daco-romanism atribuită manevrelor diplomației rusești la
Viena[8].
În timpul celor două luni, cât a durat călătoria, Maiorescu s-a întâlnit cu
liderii naționali care au condus rezistența românească și au organizat apărarea
munților. După încheierea călătoriei scria din
Redactarea rapoartelor prefecților întârzia, cauza principală a constituit-o
lipsa de unitate și coordonare a cercurilor politice, existența mai multor
centre de decizie, la Viena,
Ritmul lent în care se lucra a fost determinat și de numărul mic de persoane care realizau redactarea finală în limba românească și traducerea în limba germană. Se știe că Ioan Maiorescu și Gavril Munteanu i-au ajutat pe Iancu și Axente să redacteze rapoartele într-o primă formă. La traducerile în limba germană au mai lucrat Cipariu, Dunca și Florian Aaron, împreună cu Ioan Maiorescu și Gavril Munteanu. În 8/20 ianuarie 1850 Maiorescu încheia raportul lui Axente, deși era bolnav și avea ochiul inflamat, dar lucrarea în ansamblu era finalizată: "La raportul lui Axente am mai lucrat eu și bolnav, am mai dictat din pat și de pe scaun, au mai tradus Cipariu, Aaron și Dunca. Nu este stil uniform, mi-a fost peste putință să aduc această uniformitate, căci ar fi trebuit să i-l presciu mai tot. Acum e copiat, dar Axente a plecat aseară, răpede, fără a-l subscrie…"[14].
Întârzierea finalizării rapoartelor s-a datorat și lui Axente Sever, care a refuzat să semneze raportul, ceea ce a determinat liderii români să facă presiuni asupra lui, inclusiv să-l someze prin intermediul presei: "Dacă până acum nu-i fi provocat pe Axentiu în Gazetă ca să subscrie raportul, apoi mai temporizează până ți-oi scrie….", se adresa Gavril Munteanu lui Bariț în 20 februarie 1850[15]. În aceeași zi Axente Sever a semnat raportul său, dupăce a fost supus la presiuni din partea mai multor fruntași români și a guvernatorului Transilvaniei. Gavril Munteanu se grăbea să-l informeze pe Bariț despre aceasta: "Tocmai acum ieși de la mine fratele Axentiu cu raportul subscris ca să-l dea guvernatorului. Nu știu de va face ce zice, cu toate că și guvernatorul l-a provocat și ieri să-l dea. Axentiu s-a apărat pentru că nu l-a dat până acum, puindu-i înainte că i s-au luat hârtiile când cu arestul"[16]. În ziua următoare, 21 februarie 1850, înștiința și deputațiunea națională din Viena despre depășirea acestui obstacol: "În fine, după două scrisori către Moldovan și alta către dânsul, după o provocare prin Gazetă, fratele Axentiu subscrisă la 20 și, cum mi-a făgăduit, înmână Gubernatorului raportul"[17].
Existența rapoartelor oficiale ale ofițerilor austrieci a întârziat, de
asemenea, finalizarea rapoartelor, deoarece ele trebuiau descoperite și
cercetate spre a fi combătute informațiile false despre români. Grupul care s-a
ocupat de redactarea rapoartelor a trebuit să țină seama de aceste documente.
Volumul de muncă depus a fost impresionant, se lucra "ziua și noaptea"[18].
Ioan Maiorescu scria că a "pus mâna pe niște raporturi din altă parte despre
Landsturm"[19].
El semnala și rapoartele lui Mânzatu și Ivanovici, redactate în august 1849, în
cetatea
Călătoria guvernatorului Transilvaniei în Munții Apuseni, întâlnirile cu liderii militari români, l-au determinat să ceară ofițerilor care au fost repartizați pe lângă Landsturm ca să-și dea rapoartele "gewissenhaft und der Wahrheit gemäss". În urma acestei provocări, ofițerii au redactat
alte rapoarte, obiective de această dată, Ivanovici și Mânzatu nemaifiind presați de August[21]. Gratze a redactat un raport despre care Maiorescu scria că nici un român nu l-ar fi putut face mai bine. Pe Iancu - scria el - "îl laudă până în cer, taie calomnia de separatism și zice că a avut numai două cugete: susținerea tronului și scăparea națiunii sale prin sacrificii pentru integritatea monarhiei". De asemenea și raportul lui Alberti era "foarte bun și onorific". Maiorescu, care a copiat aceste documente, aprecia că ele "îndreptează cauza și ies meritele Landsturmului la lumină"[22].
Și Bariț remarca schimbarea de ton a rapoartelor ofițerilor austrieci. Într-o scrisoare adresată deputaților români din Viena, în care le cerea să combată atacurile din presa săsească la adresa românilor, acesta scria: "Veți fi înțeles că raporturile cerute de către gubernatorul de la ofițerii care fuseseră pe lângă Landsturm sau îl comandaseră, mai toate au ieșit în favoarea noastră…"[23].
La
În 3 martie 1850 Gavril Munteanu scria deputăției române din Viena că amicul însărcinat cu finalizarea rapoartelor "trecu peste raportul lui Iancu și al lui Balint, a mai rămas al lui Axentiu, care încă i se trimise tot cu notiții pe margini". A pierdut mult timp căutând în hârtii și dicționare denumirile românești ale localităților, menționate în rapoartele în limba germană sau maghiară. El opina ca rapoartele să fie susținute cu documente publicate în anexă și cerea deputăției să publice vol. II din lucrarea Die Romänen "cu o oră mai curând, că poate ce este iertat astăzi, mâine să nu mai fie"[25].
Grupul de la Sibiu care lucra la rapoarte anunța că se vor strădui "să isprăvească cu o oră mai curând raporturile prefecților", în perspectiva apropiatei audiențe la împărat a lui Avram Iancu și a prefecților săi. Și Notes-ul de însemnări al lui Bărnuțiu menționa că"s-au cerut rapoartele prefecților insiunați la audiențe"[26].
Această campanie pentru imagine s-a încheiat cu rezultate notabile pentru români. Optica autorităților din Transilvania s-a modificat mult în favoarea românilor. Aaron Florian scria lui Maiorescu despre schimbarea de atitudine a lui Glanz ș.a. "Raporturile ce se trimit la Viena sună bine pentru români", spunea el, adăugând și faptul căs-a făcut un raport separat pentru Comitetul național român "în care s-ar fi arătat serviciile și meritele lui în răzbelul trecut…"27. La rândul său guvernatorul Transilvaniei a trimis guvernului un raport favorabil românilor, "prin care laudă credința și meritele românilor pentru monarhie în răzbelul trecut; laudă pe comitet și înalță lucrările lui; laudă pe prefecți, tribuni și alții și îi recomandă anume ca la 80 persoane din comitet, prefecți, tribuni și alții ca să se remunereze"28. Gavril Munteanu a insistat în câteva rânduri ca să se publice integral rapoartele ofițerilor austrieci care au cooperat cu românii, "ca acte justificative în urmă"29.
"Foaia pentru minte inimă și literatură" a început să publice Raportul lui Iancu, dar continuarea a fost întreruptă din cauza intervenției poliției care i-a cerut lui Bariț să sisteze publicarea. Refuzul lui Bariț a dus la suprimarea foilor brașovene în martie 185030. Fragmentele publicate în "Foaie" au fost reproduse și în "Gazeta de Moldavia", în mai multe numere din anul 185031.
Silviu Dragomir aprecia că rapoartele prefecților au fost înaintate guvernatorului Transilvaniei și ministrului Bach în februarie 1850 prin Ioan Maiorescu. Corespondența celor care au pregătit rapoartele demonstrează că în martie încă s-a mai lucrat la definitivarea lor. Indiferent de momentul înaintării, este cert că optica autorităților militare și politice s-a modificat sensibil, demonstrând căWohlgemuth a ținut cont de informațiile cuprinse în rapoartele prefecților. După ce le-a verificat riguros, confruntându-le cu rapoartele ofițerilor austrieci, guvernatorul Transilvaniei a trimis în iulie 1850 un raport favorabil românilor către ministrul Bach32. Datorită inițiativei și strădaniilor lui Ioan Maiorescu, a deputaților de la Viena și a grupului de la Sibiu s-a reușit să se modifice imaginea despre români atât în Transilvania, cât și în capitala imperiului.
Cât privește editarea rapoartelor în vol. II al colecției Die Romänen și aceasta a întârziat. Grupul de la Viena, care s-a ocupat de editarea raportelor, a fost afectat de neînțelegeri și intrigi. În 17 iulie 1850, Ioan Maiorescu reclama pe Laurian că a luat fără știrea sa manuscrisul german și l-a vândut editorului Gerold "pe socoteala sa", deși inițial s-a hotărât să apară mai întâi în "Bucovina", pentru ca rapoartele să fie împărțite gratuit românilor, Aaron Florian urmând să le traducă în limba română, ca "să iasă întâi în românește". Maiorescu acuza pe Laurian și pentru că a intervenit în textul rapoartelor, punând relatarea evenimentelor la persoana a treia și afectând astfel valoarea lor de sursă pentru istorie. Intervenția lui Laurian se făcea într-un moment când traducerile nu erau definitivate, Maiorescu urmând să mai adauge comentarii din Schütte și Czetz pe marginea evenimentelor, pe care i-a studiat33. Incidentul s-a închis deoarece Maiorescu a recuperat în aceași zi manuscrisele și anunța căva intra în negocieri cu Gerold pentru ca cel puțin 100 exemplare să fie împărțite gratuit românilor. În mod sigur din rapoarte s-au tipărit până în 3 August 1850 numai patru coale34. În final rapoartele au fost publicate în Die Romänen der Österreichischen Monarchie, Druc von Carl Gerold und Sohn, Wien, II- tes Heft, 1850.
Apariția cu întârziere a volumului doi s-a datorat și neînțelegerilor apărute între deputații români de la Viena. Semnele discordiei au apărut încă de la începutul anului 1850, deoarece în februarie Bariț îi cerea lui Maiorescu unitate și înțelegere auzind de neînțelegerile ce s-au născut în sânul deputăției: "Rogu-vă lucrați în unire și coînțelegere strânsă; să mai lăsăm din iuțeală. Mai alaltăieri sosi aci un tânăr care spune multe verzi și uscate ce ar domni între deputați"35.
În octombrie 1850 Maiorescu confirmă ruptura din sânul deputățiunii române, scriind despre grupul de tineri din jurul lui Bărnuțiu și Laurian, care au adoptat o atitudine radicală36. La diferențele de opinii politice, de tactică față de cercurile oficiale, în scurt timp s-au adăugat divergențe confesionale, care în 1852 au răbufnit deschis, împărțind elita românească. Circulara episcopului Suluțiu, adresată clerului și credincioșilor la urcarea în scaun, a contribuit la formarea a două centre de putere, unul în jurul lui Șaguna, celălalt în jurul episcopului unit. Creșterea popularității lui Șaguna în cercurile politice de la Viena a provocat reacția unei părți a elitelor, a greco-catolicilor în primul rând, care au trecut deschis pe poziții de adversitate față de politica promovată de la Sibiu37.
În aceste împrejurări au fost reluate rapoartele prefecților și alte documente publicate în vol. II al lucrării "Die Romänen" spre sfărșitul anului 1852 sau la începutul celui următor, în orice caz după vizita împăratului în Transilvania din vara anului 1852.
Colecțiile muzeului din Caransebeș conservă un manuscris redactat în limba germană, cu titlul Der Guerillas Krieg - Die Schilderhebung der Romänen in der Erzgebirgen Siebenbürgens im Jahre 1848-184938, dedicat "Excelenței sale, consilierul secret c. c. și episcop al Bisericii greco orientale a Transilvaniei, comandor al ordinului austriac Leopold etc. Andrei baron de Șaguna". Manuscrisul a făcut parte din biblioteca lui Andrei Șaguna, este nesemnat. Textul propriu zis este precedat de o lungă dedicație, unde autorul face un cald elogiu episcopului: "În momentul în care valurile pline de capcane ale anului 1848 au pus la grea încercare națiunea română, Excelența Voastră a fost aleasă de soartă s-o conducă peste prăpastia fatală a revoluției. Nu numai în domeniul politicii Excelența Voastră, acceptând orice sacrificii și cu o nobilă renunțare de sine a făcut tot ceea ce forțele omenești sunt capabile să facă, dar și în domeniul purtării războiului, în care timpurile funeste au implicat națiunea, Înălțimea Voastră a exercitat acea influență curată, care a ajutat la maturizarea tuturor faptelor eroice, enumerate în descrierea ce urmează”. Prin această dedicație, autorul încearcă să pună în primul plan al evenimentelor personalitatea episcopului ortodox, elogiat pentru meritele sale în slujba națiunii, care- spunea aceasta- "se redeșteaptă și care privește cu cea mai deplină încredere în Excelența Voastră".
Autorul anonim era un partizan al episcopului Andrei Șaguna și al orientării sale politice, un devotat al dinastiei, ilustrate și prin motto-ul care inaugurează manuscrisul: "Fidelitatea nestrămutată față de principe este datoria conducătorului. Ea poate deveni însă o virtute, fiind atunci cea mai frumoasă cunună de lauri pe capul său." În același sens autorul scria imediat după titlu: "Împăratului credință în toate timpurile."
Manuscrisul debutează cu un Cuvântat înainte, în care autorul își motiva întreprinderea: "În anii memorabili de război 1848–1849, populației românești din Munții Metaliferi ai Transilvaniei i-a revenit un rol despre care până și dușmanul, în memoriile sale, vorbește cu respectul cuvenit… Deoarece descrierea campaniei din Transilvania, dată publicității, cuprinde doar puține fragmente ale acestor întâmplări, autorul și-a propus fără a fi partinic și fără patimă, să adune toate evenimentele războiului din Munții Metaliferi, în măsura în care o permit sursele existente. Fie ca această încercare, fiind o primă lucrare în acest domeniu, să se bucure de o primire bună".
Așa cum mărturisește autorul, lucrarea s-a dorit a fi prima sinteză a operațiunilor militare din munți și o completare la descrierea campaniei din Transilvania, publicată cu puțin timp înainte de Czetz39. Din punct de vedere al obiectivelor ce le susținea, ea se integra seriei inaugurată de deputații români cu Die Romän den österreichischen Monarchie, 3 vol., 1849–1851 și continuată cu Istoria românilor din Dacia superioară, 2 vol., Viena 1851–1852
Analiza critică a textului manuscrisului relevă că această tentativă de sinteză a războiului din munți este de fapt o compilație facială, nu lipsită de merite după vol. II al colecției Die Romänen, un colaj de texte preluate identic sau adaptate, rezumate din rapoartele prefecților sau din alte documente publicate în acel volum, înșiruite într-o logică coerentă, într-un spirit de obiectivitate. Fără a se îndepărta de informația sau faptele relatate de prefecți sau de militarii publicați în vol. II, textul are virtuțile unei narațiuni istorice, autorul fiind cel care narează pornind de la sursele ce le avea la dispoziție. În același timp lasă impresia familiarizării cu personajele și locurile descrise, apropiind narațiunea de genul memorialistic. Remarcăm preocuparea de a păstra o notă de obiectivitate, un spirit de neutralitate, de a restitui fără patimă și părtinire, atunci când nuanțează sau atenuează opinii, judecăți din rapoarte sau din alte documente pe care le-a preluat.
Manuscrisul începe cu o descriere a Munților Apuseni, locuiți - spune autorul- de urmașii coloniilor romane, care "a fost câmpul de luptă al românilor de la munte în timpul ultimului război revoluționar purtat pentru libertatea lor națională și pentru drepturile împăratului lor". Preluând un motiv prezent în relatarea căpitanului Gabany, publicată în "Honved" și tipărită în Die Romänen40, autorul descrie condițiile prielnice din Munții Apuseni pentru războiul de gherilă: "aproape fiecare deal fiind o mică fortificație, fiecare pom un bastion, fiecare tufă o ambuscadă, căci dușmanul poate fi împușcat fără să știe exact de unde vine cartușul, regiunea pretându-se în mod excepțional pentru războiul de gherilă, ea este aproape de necucerit". Continuă prezentând locuitorii regiunii, moții care "s-au dovedit a fi demni urmași ai renumiților strămoși", ale căror trăsături fizice au fost descrise după memoriile lui Czetz. Urmează portretul lui Iancu, prezentat conducătorul recunoscut al moților, pe care autorul îl contrapune celui realizat de Czetz în memorii. Iancu era prezentat drept "omul potrivit pentru a-i conduce pe compatrioții lui și pentru a supune voința a mii de oameni voinței lui unice". Descriindu-i calitățile autorul încheie: "Iancu a fost un combatant îndrăzneț, curajos și abil în munții săi, de neînvins în războiul de gherilă, așa cum au dovedit-o evenimentele de-a lungul întregului război". El susține că prima știre despre o activitate militară a lui Iancu a apărut în "Agramer Zeitung", din 4 iulie 1848, dar o combate, susținând că Iancu a venit cu o trupă înarmată încă de la adunarea din 15 mai și că la 29 septembrie 1848 "a pornit în munți cu mica lui oștire, deja bine organizată".
Manuscrisul prezintă apoi operațiunile militare desfășurate în timpul războiului civil din Transilvania după rapoartele prefecților41. Astfel descrie dezarmarea localităților din Munții Apuseni și catastrofa de la Zlatna după rapoartele lui Iancu și Balint, prezintă apoi răscularea populației românești din Zarand împotriva stăpânilor de pământ, adăugând cu obiectivitate: "din păcate și-au permis și anumite abuzuri". Autorul explica excesele populației românești prin relația anterioară a proprietarilor nobili față de supușii lor, deoarece de-a lungul secolelor, cu rare excepții nobile, i-au tratat în mod inuman și barbar, ceea ce de fapt acum aparține istoriei." Reluând informația din rapoartele lui Iancu și Balint, autorul a subliniat rolul lui Iancu în pacificarea mulțimii dezlănțuite, prezentând măsurile luate în Munții Apuseni și în Zarand pentru a potoli violențele și a proteja populația de alte etnii ("în caz de nevoie poporul urma să fie reținut cu forța ș.a.") În aceeași notă au fost descrise operațiunile pentru dezarmarea localităților de pe Valea Mureșului, luptele din zona Huedin, după rapoartele lui Gratze42 și Iancu.
Retragerea trupelor imperiale din fața armatelor revoluționare maghiare, care au atacat Transilvania din mai multe direcții, a obligat legiunile românești să se concentreze în Munții Apuseni și să organizeze apărarea acestora. Principalele surse pentru rezistența din munți au rămas tot rapoartele prefecților și câteva documente publicate în volumul II din Die Romänen . Sunt descrise luptele purtate de Balint în prefectura sa, manevrele lui Axente Sever pentru susținera cetății Alba Iulia, eșecul atacului lui Buteanu asupra Bradului. După Czetz autorul relua ideea că războiul din munți a reținut importante forțe militare maghiare, fără a înregistra vreun progres, ceea ce a determinat guvernul să înceapă negocierile cu românii. Manuscrisul descrie misiunea lui Dragoș, atacurile lui Hatvani, moartea lui Buteanu, luptele din împrejurimile cetății Alba Iulia, preluând și din jurnalul de operațiuni al lui Thalson43, luptele românilor cu Kemeny, Egloffstein, Papai, Kovacs, Velics ș. a.. Descrierea războiului se încheie cu prezentarea ofensivei ruse în Transilvania și cu înfrângerea lui Bem, făcute după relatările lui Czetz. Probabil după presa vremii autorul publică și o statistică a victimelor războiului civil din Transilvania.
Finalul manuscrisului este o noutate în raport cu materia din volumul doi al colecției Die Romänen, reprezentând contribuția autorului, secțiunea încadrabilă genului memoralistic, deoarece prezintă evenimente la care autorul a fost martor sau le-a cunoscut din alte relatări: numirea guvernatorului Wohlgenmuth, dezarmarea legiunilor românești, decorarea luptătorilor români de către țarul Rusiei, vizita împăratului în Transilvania, în vara anului 1852. Acest din urmă eveniment este prezentat mai amplu, sunt descrise principalele momente ale vizitei, comportamentul locuitorilor, este reprodus discursul lui Șaguna la primirea împăratului, fără a menționa un cuvânt despre atitudinea lui Iancu.
Manuscrisul nu aduce informații sau date noi. Rămâne valoroasă tentativa de a realiza o sinteză a luptelor din munți, realizată pe baza surselor ce le avea în acel moment la dispoziție, publicate în volumul doi din lucrarea Die Romänen. În ansamblul său, manuscrisul este o compilație ingenioasă, uneori un colaj din aceste documente, cu anumite nuanțe și interpretări care mărturisesc dorința de a prezenta o istorie neutră, obiectivă.
În mod firesc se ridică întrebarea de ce au fost reluate datele publicate în Die Romänen la sfârșitul anului 1852 sau în anul următor și cine este autorul? Informațiile de care dispunem nu ne permit în acest stadiu identificarea autorului. Ar putea să fie Ioan Maiorescu, care a cunoscut îndeaproape textele publicate în Die Romänen și a făcut menționata călătorie în munți pentru a pregăti rapoartele prefecților. El a menționat că l-a studiat pe Czetz și a copiat rapoartele ofițerilor austrieci, folosiți de autorul manuscrisului. Din 1852, însă, Maiorescu nu avea o părere prea bună despre orientarea lui Șaguna, apostrofându-l în corespondență cu porecla de Bunavăț, încât este greu de crezut că i-a dedicat acest studiu, de altfel ingenios combinat, care presupunea o foarte bună cunoaștere a materiei vol. II din Die Romänen. La fel de bine putea redacta acest studiu și Aaron Florian, alt cunoscător foarte bun al textelor publicate la Viena în 1850, care ajungea în această perioadă un colaborator apropiat al lui Șaguna, preluând editarea "Telegrafului român". Nu în ultimul rând autorul manuscrisului putea fi Gavril Munteanu, care a lucrat la traducerea rapoartelor și cunoaștea bine sursele. Nu pot fi omiși nici Popasu, care a fost membru al delegației române de la Viena și a cunoscut demersurile întreprinse pentru îmbunătățirea imaginii la curte. Prin intermediul lui sau al lui Popea, manuscrisul din biblioteca lui Șaguna a ajuns la Caransebeș. În absența unor date certe, acestea sunt numai ipoteze pentru o posibilă identificare ulterioară.
De asemenea, destinația textului ne este necunoscută. Manuscrisul putea fi pregătit pentru o eventuală editare, având în vedere și cuprinsul detaliat care îl precede, pentru a susține cauza națioanală pe lângă guvernatorul Transilvaniei sau autoritățile imperiale. A fost redactat probabil și pentru a-i oferi noului guvernator al Transilvaniei, Schwarzenberg, argumentele în susținerea prefecților. Cu ocazia vizitei împăratului în Bucovina, în toamna anului 1851, Șaguna l-a însoțit pe Schwarzenberg și au obținut de la împărat suma de 24.000 de fl. pentru acoperirea cheltuielilor făcute de prefecți în timpul luptelor44. Conținutul manuscrisului sugerează o pledoarie în favoarea prefecților și o încercare de a atenua impresia nefavorabilă pe care a făcut-o Iancu cu ocazia vizitei împăratului în Transilvania, când a refuzat să-l întâlnescă.
Dincolo de aceste ipoteze ce pot fi invalidate de cercetări ulterioare, manuscrisul pe care l-am prezentat rămâne un text interesant, ce se plasează la granița dintre istorie și memorialistică și poate fi integrat memorialisticii revoluției de la 1848, în mod sigur seriei inaugurate prin cele trei volume din colecția Die Romänen și continuate prin Istoria lui Papiu Ilarian.
[1] S. Dragomir, Avram Iancu, București, 1965, p.262; N. Bănescu, V. Mihăilescu, Ioan Maiorescuž Scriere comemorativă cu prilejul nașterii lui 1811–1911. București, 1912, p.272. G. Bariț, Părți alese din istoria Transilvaniei , vol. II. Brașov, 1994, p.584 sq.; Memoriile arhiepiscopului și mitropolitului Andrei Șaguna din anii 1846–1871, Sibiu, 1923, p.33 sq.
[2] "Transilvania", X, 1877, p.186; N. Bănescu, V. Mihăilescu, op.cit., p.272.
[3] "Transilvania", X, 1877, p.187; N. Bănescu, V. Mihăilescu, op.cit., p.275.
[4] S. Dragomir, op.cit., p.268.
[5] "Românii din Ardeal sacrifică viața pentru naționalitate și ei nu caută să trimită oameni în Paris, Berlin, Viena, Frankfurt spre a culege rodul ce trebuie să iasă din lucrările sfințite cu sângele a mii de români și cu averea a sute de sate pustiite… Acum sau niciodată putem face și treaba noastră, făcând pe cea a altora…" A. G. Golescu către Avram Iancu, 18 ianuarie 1849, în vol. Cornelia Bodea, 1848 la români, vol. II, p.1009.
[6] N. Bocșan, Ecourile revoluției române din 1848-1849 în presa emigrației poloneze, în vol. Convergențe europene. Istorie și societate în epoca modernă, Cluj-Napoca, 1993, p.116–129.
[7] S. Dragomir, op.cit., p.269.
[8] N. Bănescu, V. Mihăilescu, op.cit., p.283.
[9] Ibidem, p.279. Maiorescu s-a întors la Sibiu în 3/25 noiembrie 1849.
[10] Ibidem.
[11] Bariț și contemporanii săi. vol. VI, București, 1983, p.219.
[12] Ibidem, p.223
[13] Ibidem, p.225, 226.
[14] N. Bănescu, V. Mihăilescu, op.cit., p.283; George Bariț și contemporanii săi, VI, București, 1983, p.215, nr.17.
[15] George Bariț și contemporanii săi, VI, p.232.
[16] Ibidem, p. 233.
[17] T. Maiorescu, Scrisori din anul 1850, în "Convorbiri literare", 33, 1899, p.205.
[18] "Apoi să ști că suntem atât de ocupați încât lucrăm ziua și noaptea". George Bariț și contemporanii săi. I, București, 1973, p. 324.
[19] Ibidem.
[21] "Dar gubernatorul ieșind prin munți și fiind înconjurat și de români, a văzut că lucrul nu e cum îl spune Ivanovici și Mânzatu, cât pentru Iancu. Așadar provoacă pe toți ofițerii carii au fost pe lângă Landsturm ca să-și dea rapoartele "gewissenhaft und der Warheit gemäss". Deci, ofițerii fac raporturi, Ivanovici și Mânzatu fac și ei a doua oară". Ibidem, p,328.
[22] Ibidem, p.328-329.
[23] T. Maiorescu, op.cit., p.200.
[24] Ibidem, p. 205.
[25] Ibidem, p.554.
[26] George Bariț și contemporanii săi. I, București, 1973, p. 236, 237, nr. 5–6.
28 Aaron Florian către I. Maiorescu, Sibiu, 18/30 martie 1850; ibidem, p. 705.
29 Vingard, 7/19 mai, Ibidem,p. 1109.
30 G. Bariț, Părti alese din istoria Transilvaniei, vol II, p. 608.
31Raportul prefectului Avram Iancu despre faptele cetelor armate românești de sub comanda lui în decursul răzbelului cetățean în anii 1848-1849, în "Foaie pentru minte , inimă și literatură", 1850, nr. 2–7; după "Foaie" raportul a fost reprodus în "Gazeta de Moldavia", XXII, 1850, nr. 8–9, 12,14, 22, 24–25.
32 S. Dragomir, op. cit., p. 270.
33George Bariț și contemporanii săi, I, p. 342.
34 Ibidem, p. 344.
35 G. Bariț către I. Maiorescu, 16/28 februarie 1850, T. Maiorescu, op. cit., p. 428.
36 "Apoi cum ți-am fost scris ne-am tăiat și în două părți. Bărnuț și Laurian și o parte a tinerimei țin că dacă nu câștigăm tot ce am cerut, mai bine să nu câștigăm nimic…" Maiorescu către Barți, Viena, octombrie 1850, în vol. George Bariț și contemporanii săi, I, p. 356–357.
37 Pentru aceste neînțelegeri N. Bănescu, V. Mihăilescu, op. cit., p. 70 sq; Maiorescu către Bariț, 20 iulie 1852, 12 septembrie 1852, în George Bariț și contemporanii săi, I, p. 367, 370. Maiorescu a fost acuzat că a contribuit la redactarea circularei lui Al. Sterca Șuluțiu. În august trimite spre publicare în "Gazetă" o dezmințire, Ibidem, p. 368, n.5.
38 Muzeul județean de etnografie și al Regimentului de Graniță, cota 9806/153. Toate citările din text se fac după traducerea în limba română a manuscrisului, realizată de Gräf Rudolf.
39 Auszug aus Bem's Feldzug in Siebenbürgen in der Jahren 1848 und 1849 von Joh. Czetz. Hamburg, 1850 in Die Romänen österreichischen Monarchie, II, p. 164 sq.
40 Corespondența căpitanului Gabany, ibidem, p. 207–210.
41 Rapoartele prefecților în Die Romänen p. 3–68 (Iancu), 69–97 (S. Balint), 98–147 (Axente Sever).
42Bericht des her hauptmann Grätze, in vol Die Romänen II, p. 216–219.
43 Die Belagerun von Carlsburg vom Garnison Caplan Dionys. Thalson, in Die Romänen, II, p. 148–163.
44 Nicolae Popea, Arhiepiscopul și mitropolitul Andrei baron de Șaguna. Sibiu, 1879, p. 267.